Wagner Power Tex User Manual Page 20

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 20
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 19
20
FrançaisEnglish
Parts list • Liste de pièces • Lista de piezas
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
1) 0520103 Hopper Trémie Tolva 1
2) 0520104 Sprayer Pulvérisateur Rociador 1
3) 0520102 Turbine valve and Nécessaire de soupape de Juego de válvula de turbina y
o-ring kit* turbine et joints toriques* juntas de forma de aro tórico* 1
4) 0520105 Turbine Turbine Turbina 1
5) 0514209 Cleaning brush Brosse de nettoyage Cepillo de limpieza 1
6) 0520101 Nozzle kit*** Nécessaire de buses*** Juego de boquillas*** 1
7) 0520324 Nozzle holder Support de buse Sujetador para boquillas 1
8) 0520801 Warning label Étiquette d’avertissement Etiqueta de advertencia 1
9) 0520802 Warning label Étiquette d’avertissement Etiqueta de advertencia 1
10) 0520805 Warning label Étiquette d’avertissement Etiqueta de advertencia 1
11) 9892550 Lubricant (not shown) Lubrifiants (non montré ) Lubricante (no demostrado ) 1
Item
Article
Articulo
Part No.
N° de pièce
Pieza No.
English -
Description
Français -
Description
Español -
Descripción
Quantity
Quantite
Cantidad
Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas
Español
English
*O-rings are located on the connecting areas of the
turbine and hopper
.
***Includes all three nozzles (small, medium, and large)
All parts can be ordered by calling customer
service at 1-800-328-8251.
Français
*Les joints toriques sont situés sur les sections de
raccordement de la turbine et de la trémie.
***Inclut les trois buses (petite, moyenne et grosse).
Toutes les pièces peuvent être commandées en
appelant le service à la clientèle au 1 800 328-8251.
Espa
ñol
*Las juntas en forma de aro tórico se encuentran en
las áreas de conexión de la turbina y la tolva.
***Incluye las tres boquillas (pequeña, mediana y
grande)
Todas las partes se pueden ordenar llamando a la
línea del servicio al cliente: 1-800-328-8251.
(a) (b) (c)
Replacing the turbine valve • Remplacement de la soupape de
turbine • Reemplácelo la válvula de la turbina
Remove the four valve ring screws (a) with a screwdriver.
Retirez le quatre vis d’anneau de soupape (a) avec un tournevis.
Quite los cuatro tornillos del anillo de la válvula (a) con un destornillador.
1
Remove the valve ring (b) and the old valve (c).
Retirez l'anneau de soupape (b) et la vieille soupape (c).
Quite el anillo de la válvula (b) y la vieja válvula (c).
2
Replace with new valve. Replace valve ring and screws.
Remplacez la nouvelle soupape. Remplacez l'anneau et les vis de
soupape.
Reemplácelo la válvula nueva. Reemplácelo el anillo de la válvula y
los tornillos.
3
Page view 19
1 2 ... 15 16 17 18 19 20

Comments to this Manuals

No comments